歌诗译站

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

图片丨来自网络

创作群体:鸿都国学苑

推荐指数:★★★★★

发语词

诗、歌本来同源。随着艺术的发展分流,诗攻于语言,歌重于音乐。但诗仍可以歌,而歌隐括着诗。我们常常惋惜诗与生活的逐渐疏离,却往往忽略了歌中的诗语呢喃。文化的传承,草蛇灰线,古之乐府,今之歌曲;白话古辞,莫逆而视,会心一笑;爰译弦歌,思传雅意,飨之同好。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

歌词

为你我用了半年的积蓄漂洋过海的来看你

为了这次相聚

我连见面时的呼吸都曾反复练习

言语从来没能将我的情意表达千万分之一

为了这个遗憾我在夜里想了又想不肯睡去

记忆它总是慢慢的累积在我心中无法抹去

为了你的承诺

我在最绝望的时候都忍着不哭泣

陌生的城市啊熟悉的角落里

也曾彼此安慰也曾相拥叹息

不管将要面对什么样的结局

在漫天风沙里望着你远去

我竟悲伤得不能自己

多盼能送君千里直到山穷水尽一生和你相依

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

译诗

重楼

漂洋过海来看你

使君京邑来,对坐一隅里。孤城陌如夜,繁华不关己。君言驿窗寒,我宁能解此。宦游两情同,相对聊可慰。

风景堆成沙,刹那成蚁噬。前诺杳如鸿,我念重若死。那乡隔海山,转身即咫尺。恨我竟别君,斯缘终已矣。

半岁整行囊,迢递相探汝。衷心或有言,对面恐难语。元知旧事非,光阴不可溯。除此已无他,我亦不知欲何取。或以巫山云共沧海水,倾去洒作无名雨。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

白浅

摸鱼儿 听“漂洋过海来看你”用骆寒韵

盼重逢,漂洋过海,好教遗恨休谱。几回中夜醒还睡,心上愁丝如缕。多少句,慰不了,漫天风色看人去。流年悄度。正水尽南天,云生楚梦,怯怯忍回顾。

君千里,叹息声声零雨。和烟坠满尘路。花明总被霜欺老,徒有芊芊情愫。歌似诉。眉暗蹙,相思欲向更深处。且听秋语。又是曲中空,关河月冷,谁是此生侣。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

白雨

漂洋过海来看你

万里赴君期,云路无穷已。中心何摇摇,辗转波涛里。良知相会难,私为千百拟。及见俱忘言,喃喃涩唇齿。

城遗一隅小,匆匆行人履。对面忽疑近,眉睫触手指。恍惚蹈梦寐,依稀辨悲喜。因缘虽莫测,孑孑吾往矣。

欢爱讵久持,风沙骤来起。转身成决绝,春冰安可倚。痛定痛何如,譬若完生死。野火焚枯林,烬灭自当止。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

林看云

壶中天慢 漂洋过海来看你

痴狂何拟,恨海天相隔,音书无计。此去迢迢山水路,半岁辛劳成砺。中夜无眠,思潮涌起,惟忆君之誓。愁肠翻搅,望中有梦谁涕。

客地携手同游,倚肩低语,雨散云初霁。呵拥昵依人缱绻,一任时光飞逝。漫卷风沙,空余别绪,不觉纷纷泪。送君千里,一生相伴无悔。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

评析

孟替非

上个世纪九十年代初,听起来是不是很遥远了?两岸尚未三通,这就是《漂洋过海来看你》的时代背景。

大约二十多年后,有一首诗火了——《穿过大半个中国去睡你》,相似的是遥远的距离,不同的是,身体性开始得以彰显。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

相比“睡你”这样直白的呼喊,“看你”的语气确实显得轻柔,其间差异,可能有时代的因素,但回到歌的本身,不难发现,“看你”的目光的确难以直视,而非仅仅闪烁其词。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

歌的前半段,描写所透露出的情愫的羞涩,似乎是恋爱初期才有的特征,连呼吸和言语都是凌乱的;歌的后半段,很快就切换到了离别的场景,尽管意犹未绝到地老天荒。这一场爱情,在旁听人耳中,似乎刚刚开始不久,就结束了,至于是否真实历程如此,抑或记忆故意略去了什么,都已是歌以外的余事了。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

对于前半段的细节把握,雨作有所触及:“及见俱忘言,喃喃涩唇齿。”尽管相比原作的细腻铺叙,稍过简省。云作的演绎略有偏离:“客地携手同游,倚肩低语,雨散云初霁。呵拥昵依人缱绻,一任时光飞逝。”写得固然是恋爱中常见情景,却不是歌里所着重呈现者。浅作则大胆裁并:“几回中夜醒还睡,心上愁丝如缕。多少句,慰不了,漫天风色看人去。”末一句镜头直接跳跃到离别,然后用整个下片,备述别后之缠绵悱恻,营造出一种古典的相思格调。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

楼作的阐释较为不同,诗的最后一节,对应的是歌的前半段,以“我亦不知欲何取。或以巫山云共沧海水,倾去洒作无名雨”作结,此处变奏,显然是“漂洋过海去看你”的诗意表现,但“看你”的意义被悬置了——“不知”、“无名”,因此“衷心或有言,对面恐难语”也成为不可言说之痛,不是紧张羞怯,而是惘然无所适从。从“恨我竟别君,斯缘终已矣”看,在此次“漂洋过海”之前,一切就已结束了。诗的第二节中,“风景堆成沙,刹那成蚁噬”对应“在漫天风沙里望着你远去,我竟悲伤得不能自己”,“前诺杳如鸿,我念重若死”对应“为了你的承诺,我在最绝望的时候都忍着不哭泣”,如果说楼作是顺时在叙述,则原作即成为倒叙,“记忆它总是慢慢的累积在我心中无法抹去”后,一切都只是心中记忆的累积。至于楼作的第一节,似乎是根据歌曲本事,补充而写就的前情。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

歌曲的后半段,含糊的表述确实给阐释留下了巨大的空间。“在漫天风沙里望着你远去”,意思固然是离别,场景却很难被框定。雨作对此处的演绎是“欢爱讵久持,风沙骤来起。转身成决绝,春冰安可倚。痛定痛何如,譬若完生死。野火焚枯林,烬灭自当止。”烬灭自当止,只能是最后一次离别。浅作在“漫天风色看人去”后接以“正水尽南天,云生楚梦,怯怯忍回顾”,言外之意便截然有别。同一个文本,在不同的解读者眼中、笔下,遂幻化出不同的可能。

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

漂洋过海,意味着一段很长的距离;看你,就离得很近了,然而虽然很近,却只能到此为止。有时候很长很长的距离,不是阻碍;很短很短的距离,却难以逾越。对于诗歌的阐释,似乎也是如此,我们总是能以自己的理解,跨越时空去贴近诗歌,然而,谁又能完全无间的融入其中呢?

最终也只是“看你”而已。

《歌诗驿站》栏目的目的在于通过诗歌互译,诠释经典、刺激创作,尤其是打造一个开放性的创作互动环境,方便诗友们的交流互长。在经过前几期的尝试后,从下期开始,栏目将提前发布下期所要写的曲目,欢迎有兴趣的诗友,参与到栏目的创作中来,我们会把收集来的作品,择优汇集和评介,欢迎大家投稿。

下期歌曲:赵雷《成都》

投稿邮箱: (提示:请大家附好笔名)

在漫天风沙里望着你远去是什么歌-【歌诗译站】无法逾越的距离|漂洋过海来看你

生活

岂止于眼前

发表回复

后才能评论