片假字-【生活日语】片假名神烦:日本人也讨厌的外来语!

说起商业用语、行业中的专业用语,有很多很难用日语来表现的词。再加上用片假名替换之后就更加摸不着头脑。对于大学生而言,很多人对于教授的片假名用语,以及找工作时遇到的片假名用语吃够了苦头吧?这次我们试着向大学生询问了一下,大家所认为的“明明用日语说就好了”的片假名用语。

片假字-【生活日语】片假名神烦:日本人也讨厌的外来语!

■请告诉我们你认为用日语说就好了的片假名用语

●アジェンダ(从英语变化而来)

・日本語のほうが伝わりやすい

・意味がよくわからないから

・使う必要がない言葉のように思う

・わかりづらいことはしないほうがいい

●计划表

・用日语的话更容易传达

・因为我不太明白是什么意思

・我觉得这个词没有使用的必要

・我觉得还是不要用这样让人费解的词

●コミット(英语)

・普通に日本語で言えばいいと思うから

・伝わりにくいから

・気取っていてムカつく。日本語の語彙が少ないんから教養が無いと思う

・最近良く聞くけどかっこよくごまかされている気がする

●关联

・普通的用日语说就好了

・很难传达给对方

・这样装腔作势的很让人发火。我觉得这样显得日语的词汇量很少,很没有修养

・最近经常听到过,但是总有种被骗了的感觉

●コンプライアンス(英语)

・理由説明のときに日本語のほうがわかりやすかった

・わざわざカタカナにされるほうが理解に時間がかかる

・ドヤっている会社員が使っているイメージがあるから

・カッコつけている感がある言葉だから

●合规

・说明理由的时候用日语会更容易明白

・这样子故意用片假名的话会更费时间

・印象中有像是一脸得意的白领会用的词

・感觉像是故意耍帅的词

●ユーザー(英语user)

・普通に日本語にしたほうがわかりやすいから

・「顧客」で良い

・日本語のほうがわかりやすいと思ったから

・かっこつけてるだけだから

●用户

・就普通地用日语说会更容易明白

・说“顾客”就好了

・我觉得日语的话容易理解

・就是为了耍酷罢了

●レジュメ(法语)

・日本語で良い

・大学生でそんな言葉使わないから

・省略するわけでもなく、カッコよくもないから

・カタカナで言う意味がない

●摘要

・说日语就好了

・大学生才不会用这种词

・也不是为了省略,听起来也不帅气

・没必要说片假名

●その他

・レスポンス(英语)。日本語のほうが楽

・リスケ(是日语リスケジューリング的简称,英语)。イライラする

・ソリューション(英语)。そんなに特別な概念じゃないと思うから、日本語で言ったほうが伝わる

・スキーム。日本語のほうが伝わるし早く言えると思う

●其他

・反应。日语的话会更轻松

・债务重组。听起来让人火大

・解决。我觉得又不是有什么特殊的概念,用日语说的话更容易传达给对方

・方案。我会觉得日语的话又可以传达给对方,还可以说的快一些。

我们收到了很多意见,认为说日语的话可以很快,又可以传达给对方。其中还有一些硬要说英语却又用了省略,让人不明白究竟有什么意义。

怎么样呢?前辈长辈在用这些词的话我们就不得不用,但还是有变成片假名反倒变得费解的场合。还是希望能根据场合和时间分开使用。

朝日日语微信公众号内回复“姓名+电话”即可预约免费试听课哦

片假字-【生活日语】片假名神烦:日本人也讨厌的外来语!

片假字-【生活日语】片假名神烦:日本人也讨厌的外来语!

发表回复

后才能评论